GClub เว็บบอลออนไลน์ นักการเมืองชาววิกตอเรียพูดถึง Modern Greek

GClub เทศกาล Antipodes 2010 เริ่มต้นขึ้นในช่วงสุดสัปดาห์ด้วยงานเฉลิมฉลอง Glendi ที่ดึงดูดผู้คนหลายพันคนมาสู่ใจกลางเมืองเมลเบิร์น
GClub ถนนลอนสเดลแต่งด้วยสีน้ำเงินและสีขาวเพื่อแสดงความภาคภูมิใจของวัฒนธรรมกรีก โดยชุมชนชาวกรีกในเมลเบิร์นรุ่นต่อไปจะเป็นศูนย์กลางในทุกแง่มุมของเกลนดี
ประธานร่วมของเทศกาล Antipodes คุณ Leonidas Vlahakis และคุณ Tammy Iliou และประธานชุมชน Greek Orthodox แห่งเมลเบิร์นและวิกตอเรีย คุณ Bill Papastergiadis ได้ให้การต้อนรับผู้คนนับพันที่กล้าเสี่ยงต่อสภาพอากาศเลวร้ายเพื่อไปยัง Glendi
มร. จอห์น บรัมบี นายกรัฐมนตรีแห่งรัฐวิกตอเรีย เปิดเทศกาลในคืนวันเสาร์เพื่อเป็นการยกย่องการมีส่วนร่วมของชุมชนชาวกรีกในสังคมออสเตรเลียและโครงสร้างทางสังคมของความหลากหลายทางวัฒนธรรมในออสเตรเลีย
นาย Brumby ย้ำถึงการสนับสนุนการรวมภาษากรีกไว้ในหลักสูตรระดับชาติ
“คงคิดไม่ถึงหากภาษากรีกไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นภาษาที่มีความสำคัญระดับชาติ” เขากล่าวพร้อมเสียงปรบมือจากชาวกรีก-ออสเตรเลียหลายพันคนที่เข้าร่วม Glendi Mr Brumby แสดงความยินดีกับชุมชน Greek Orthodox แห่งเมลเบิร์นและวิกตอเรียที่ทำให้เทศกาล Antipodes เป็น “เทศกาลที่ได้รับความนิยมและประสบความสำเร็จมากที่สุดแห่งหนึ่งในออสเตรเลีย”
การรวมภาษากรีกในหลักสูตรโรงเรียนแห่งชาติซึ่งขณะนี้อยู่ระหว่างการพิจารณา เป็นจุดสนใจหลักของคำปราศรัยของผู้พูดส่วนใหญ่ในคืนวันเสาร์
ชุมชน Greek Orthodox แห่งเมลเบิร์นและวิกตอเรียกำลังเผยแพร่คำร้องเพื่อสนับสนุนภาษากรีกที่สอนในโรงเรียนทั่วประเทศ ผู้นำฝ่ายค้านแห่งรัฐวิกตอเรีย นาย Ted Baillieu ทักทายฝูงชนเป็นภาษากรีกและพูดอย่างแข็งกร้าวเพื่อสนับสนุนให้ชาวกรีกอยู่ในโรงเรียน
“กรีกมีค่าเกินกว่าจะสูญเสีย” เขากล่าวพร้อมเสริมว่าเขาได้เขียนจดหมายถึงรัฐบาลเพื่อขอให้รวมภาษากรีกไว้ในหลักสูตรระดับชาติ
นางโซฟี มิราเบลลา (นี ปาโนปูลอส) รัฐมนตรีกระทรวงนวัตกรรมแห่งสหพันธรัฐเงา (nee Panopoulos) ซึ่งเป็นตัวแทนของนายโทนี่ แอบบ็อต ผู้นำฝ่ายค้านแห่งสหพันธรัฐ พูดภาษากรีกด้วยและเรียกร้องให้ผู้เข้าร่วมประชุมลงนามในคำร้อง
นาย Linsday Tanner รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง ส่งข้อความในนามของนายกรัฐมนตรี Kevin Rudd เพื่อยกย่องการปรากฏตัวของกรีกในออสเตรเลียและความสัมพันธ์ที่รวมทั้งสองประเทศเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
ในบรรดาเจ้าหน้าที่ที่เข้าร่วมในการเปิดตัวคือท่านนายกเทศมนตรี Robert Doyle; Jenny Mikakos เลขาธิการรัฐสภาของ Victoria; Jenny Mikakos; ส.ส. แรงงาน, จอห์น Pantazopoulos; นายนิค กษิราส รัฐมนตรีเงาของวิกตอเรีย ด้านกิจการพหุวัฒนธรรม; ส.ส.ของรัฐบาลกลาง นาย Petro Georgiou และ Ms Maria Vamvakinou; นายกเทศมนตรีของ Whittlesea คุณ Mary Lalios; และกงสุลใหญ่กรีซนายคริสตอส ซาลามานิส
(ที่มา: neos kosmos)

Boost สำหรับหน่วยกรีกที่ King’s
ยุโรป ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
Boost สำหรับหน่วยกรีกที่ King’s
เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว King’s College อันทรงเกียรติของลอนดอนได้ประกาศแผนการที่จะส่งเสริม Centre for Hellenic Studies โดยขยายขอบเขตของกิจกรรมให้ครอบคลุมทั้งการสอนและการวิจัย โดยยกเลิกการตัดสินใจครั้งแรกในการ “ลดขนาด” การศึกษาภาษากรีกหลังจากหลายพันคนลงนามในคำร้องประท้วง
แผนเดิมที่เผยแพร่เมื่อเดือนที่แล้วคือการลดขนาดภาควิชาไบแซนไทน์และโมเดิร์นกรีกศึกษาของวิทยาลัยลงอย่างมาก เนื่องจากการตัดเงินทุนของรัฐเพื่อการศึกษา แผนดังกล่าวกระตุ้นให้นักศึกษาและอาจารย์หลายพันคนจากภาคสนามลงนามในคำร้องประท้วง และประเด็นนี้ถูกหยิบยกขึ้นมาในรัฐสภาของอังกฤษและยุโรป
ตามแผนฉบับปรับปรุงใหม่ ศูนย์การศึกษากรีกของวิทยาลัยจะรวมแผนกไบแซนไทน์และกรีกศึกษาสมัยใหม่ที่ถูกคุกคามเข้าไว้ด้วยกัน โดยการเปิดปีการศึกษาใหม่
(ที่มา: วอยซ์ออฟกรีซ )

สังฆราชอเล็กซานเดรียเยือนแอฟริกาใต้
ข่าวกรีก โลก
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
สังฆราชอเล็กซานเดรียเยือนแอฟริกาใต้
สังฆราชแห่งอเล็กซานเดรียและแอฟริกาทั้งหมด ธีโอดอร์ที่ 2 ไปเยี่ยมสถาบันการศึกษาคริสเตียนออร์โธดอกซ์ “เซนต์อาทานาซิออส” ในย่านชานเมืองโจฮันเนสเบิร์ก ซึ่งดูแลเด็กกำพร้า 200 คนจากประเทศในแอฟริกาที่ยากจน
เด็กนักเรียนต้อนรับผู้เฒ่าด้วยเพลงและเพลงสวด ขณะที่เขาเสนออาหาร ขนม และอุปกรณ์การเขียนให้พวกเขา สังฆราชธีโอดอร์ยกย่องพระสังฆราชแห่งนครเซราเฟม เช่นเดียวกับบาทหลวงอนาสตาซิออสซึ่งเป็นบาทหลวงชาวแอฟริกันสำหรับความพยายามอันยอดเยี่ยมในการยกระดับภูมิภาค
(ที่มา: วอยซ์ออฟกรีซ )

นิทรรศการภาพถ่าย “ซาโลนิกา! คุณเป็นอย่างไร?” ในเลบานอน
ข่าวกรีก โลก
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
นิทรรศการภาพถ่าย “ซาโลนิกา! คุณเป็นอย่างไร?” ในเลบานอน
พิพิธภัณฑ์ภาพถ่าย Thessaloniki ร่วมกับ French Institute of Thessaloniki จัดนิทรรศการชื่อ “Salonique! ควา? หนึ่งศตวรรษ หนึ่งโรงเรียน หนึ่งภารกิจ การเดินทางด้วยภาพถ่าย พ.ศ. 2449-2549”
ด้วยการสนับสนุนจากสถานเอกอัครราชทูตกรีซในกรุงเบรุต นิทรรศการได้เดินทางไปยังเมืองหลวงของเลบานอนเนื่องในโอกาสวัน Francophonie สากล (20 มีนาคม)
พิธีเปิดมีขึ้นเมื่อวันที่ 18 มีนาคมที่ “Golden Hall” ของเลบานอนต่อหน้ารัฐมนตรีกระทรวงวัฒนธรรมเลบานอน Selim Warde
ภาพถ่าย: “Débarcadère de la Tour Blanche” (หอคอยสีขาวพร้อมท่าเทียบเรือไม้) ในปี 1907 จากอัลบั้มภาพ “Thessaloniki – Photo Archive Documents 1900-1980” ของสำนักเลขาธิการข้อมูลทั่วไป

บทสัมภาษณ์กับ ดร.เดวิด ฮอร์เนอร์ ประธานวิทยาลัยอเมริกันแห่งกรีซ
สัมภาษณ์ สหรัฐอเมริกา
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
บทสัมภาษณ์กับ ดร.เดวิด ฮอร์เนอร์ ประธานวิทยาลัยอเมริกันแห่งกรีซ
[youtube]OdpsD498GX8[/youtube]

เรามีโอกาสได้พูดคุยอย่างใกล้ชิดกับประธานาธิบดีเดวิด ฮอร์เนอร์แห่งวิทยาลัยอเมริกันแห่งกรีซ (ดีรี) ในการเยือนอเมริกาครั้งล่าสุดของเขา ซึ่งเขาบอกเราเกี่ยวกับข้อดีของที่ตั้งโรงเรียน การศึกษาสามารถให้เยาวชนกรีก-อเมริกันได้อย่างไร โอกาสที่จะได้สัมผัสกับกรีซและแผนการในอนาคตในการสร้างโปรแกรมการแสดงและวิจิตรศิลป์

Dr. Honer เชื่อว่ากรีซเป็นจุดหมายปลายทางที่ยอดเยี่ยมสำหรับองค์กรด้านการศึกษาในการลงทุน “หากกรีซเปิดเส้นทางสู่สถาบันที่มีคุณภาพ” เขากล่าวว่า “ในฐานะนักศึกษาวิชาประวัติศาสตร์การศึกษาระดับอุดมศึกษาของอเมริกา ผมจะหวนกลับไปสู่รากเหง้า นี่คือที่มาของการศึกษาทางปัญญาแบบตะวันตก ฉันคิดว่าหลายคนในอเมริกาและที่อื่นๆ ชอบที่จะอยู่ในกรีซ มันเป็นเพียง ด้วยข้อจำกัดในปัจจุบัน สิ่งนี้ไม่สามารถทำได้ แต่ถ้านั่นเปิดออก ฉันคิดว่าคุณสามารถเห็นสถาบันเอกชนที่แข็งแกร่งมากบางแห่งมาที่กรีซ”

Mr. Horner แบ่งปันความคิดของเขาเกี่ยวกับสิ่งที่การศึกษาในกรีซสามารถมอบให้กับเยาวชนชาวกรีก
“การใช้เวลาพูดคุยกับชุมชนชาวกรีกอเมริกัน เราพบว่าสิ่งที่พวกเขากังวลจริงๆ คือการอนุรักษ์มรดกกรีกของพวกเขาในประเทศนี้ วิธีเดียวในการทำเช่นนี้คือการให้คนหนุ่มสาวได้สัมผัสกับกรีซ วิธีที่ดีที่สุดที่จะทำคือผ่านการศึกษา เรามีวิทยาเขตที่ยอดเยี่ยมในกรุงเอเธนส์ ดังนั้นนี่คือสิ่งที่เราสามารถมอบให้กับชุมชนนี้ได้”

วิทยาลัย Deree กำลังจะขยายหลักสูตรด้านวิชาการและกำลังจะดำเนินการสร้างโรงเรียนใหม่สำหรับการแสดงและวิจิตรศิลป์รวมถึงโรงเรียนภาพยนตร์ในไม่ช้า “เรากำลังวางแผนที่จะก่อตั้งโรงเรียนวิจิตรศิลป์และศิลปะการแสดง เรากำลังมองที่จะทำอะไรบางอย่างกับฟิล์มอย่างจริงจัง” ประธาน ACG เชื่อว่านี่เป็นพื้นที่ที่มีพรสวรรค์ของชาวกรีกอเมริกันจำนวนมาก และผู้คนในวงการบันเทิงที่โรงเรียนสามารถเชื่อมต่อได้

สุดท้ายนี้ คุณฮอร์เนอร์แสดงจุดยืนที่ไม่เกี่ยวกับการเมืองเกี่ยวกับมาตรา 16 ซึ่งขัดขวางไม่ให้มีการก่อตั้งมหาวิทยาลัยเอกชนในกรีซ เขากล่าวว่า “ผมไม่ใช่นักการเมือง ไม่ใช่นักการเมืองชาวกรีกอย่างแน่นอน พวกเขาได้ประกาศว่าจะมีการเปลี่ยนแปลง มาตรา 16 จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงในอนาคตอันใกล้นี้ และจนกว่าการเปลี่ยนแปลงนั้นจะมีปัญหาจริง”

ซิด กานิส จะผลิต 2010 Academy Governors Awards
ฮอลลีวูด
– 28 มีนาคม 2553 0
ซิด กานิส โปรดิวเซอร์ชาวกรีก-อเมริกันจะผลิตงาน Governors Awards ประจำปีครั้งที่ 2 สำหรับ Academy of Motion Picture Arts and Sciences ตามที่ Tom Sherak ประธาน Academy ประกาศในวันนี้ รางวัลเกียรติยศสูงสุดของ Academy อย่างน้อยหนึ่งรางวัล ได้แก่ Irving G. Thalberg Memorial Award, Jean Hersholt Humanitarian Awards และ the Honorary Award จะนำเสนอในงานนี้ ซึ่งจะจัดขึ้นในวันเสาร์ที่ 13 พฤศจิกายน

“ซิดเป็นคนที่สมบูรณ์แบบในการจัดพิธีมอบรางวัล Governors Awards ครั้งที่สองของเรา” เชรัคกล่าว “งาน Governors Awards ปีที่แล้วเป็นค่ำคืนที่พิเศษสำหรับพวกเราทุกคน และผมรู้ว่าซิดจะสานต่อความสำเร็จนั้นและยกระดับค่ำคืนนี้ไปอีกระดับ”

“ผมตื่นเต้นเกินกว่าจะได้มีส่วนร่วมในสิ่งที่เป็นประเพณีของ Academy ที่ยอดเยี่ยมและมีความสำคัญ หลังจากผ่านไปเพียงปีเดียว” Ganis กล่าว “การประกาศผลรางวัล Governors Awards ครั้งแรกนั้นสมบูรณ์แบบที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และฉันก็ตั้งตารอที่จะจัดงานในปีนี้เพื่อให้แน่ใจว่างานนั้นจะสมบูรณ์แบบที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้”

Ganis เป็นอดีตประธานของ Academy และเป็นตัวแทนของสาขาการประชาสัมพันธ์ในคณะกรรมการผู้ว่าการ เขาก่อตั้ง Out of the Blue…Entertainment ในปี 1996 ตามอาชีพที่โดดเด่นในฐานะผู้บริหารในสตูดิโอใหญ่ๆ หลายแห่ง ผลงานการผลิตของเขา ได้แก่ “Akeelah and the Bee,” “Big Daddy” และ “Mr. กรรม”

ผู้ได้รับรางวัลปี 2010 จะได้รับการคัดเลือกในการประชุมคณะกรรมการ Academy’s Board ที่จัดขึ้นเป็นพิเศษในช่วงปลายเดือนสิงหาคม

รางวัลด้านมนุษยธรรม Jean Hersholt และรางวัลกิตติมศักดิ์เป็นรูปปั้นออสการ์ Irving G. Thalberg Award เป็นรางวัลที่มีชื่อเดียวกัน ผู้รับรางวัลกิตติมศักดิ์ล่าสุด ได้แก่ Lauren Bacall, Roger Corman และ Gordon Willis; John Calley เป็นผู้รับรางวัล Thalberg Award ล่าสุด

ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่อีกครั้งของ Mike Zambidis ในอิตาลี
ยุโรป กีฬา
– 28 มีนาคม 2553 0
ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่อีกครั้งของ Mike Zambidis ในอิตาลี
Iron Mike Zambidis เป็นผู้ชนะกับ Warren Stevelmans แชมป์แอฟริกาใต้สำหรับ KICK BOXING SUPERSTAR ครั้งที่ 19 ในเมือง Milao โดยการตัดสินใจอย่างเป็นเอกฉันท์

การต่อสู้เป็นสงครามที่แท้จริง โดยนักกีฬาทั้งสองเริ่มดุดัน แลกหมัด เตะต่ำและคุกเข่าอย่างต่อเนื่อง ในรอบที่สอง นักสู้ทั้งสองยังคงเร่งฝีเท้าต่อไป Stevelmans พยายามส่งเข่าให้ Zambidis แต่ Iron Mike ขัดขวางและโต้กลับด้วยตะขอขวาที่สะอาด ทำให้ Stevelmans ล้มลง (นับ 8 ครั้ง) ในรอบสุดท้าย Stevelmans ต้องโจมตีมากขึ้นเพื่อพลิกสถานการณ์ แต่ Zambidis ยังคงบล็อกและตอบโต้ ระหว่างการแลกเปลี่ยนที่เข้มข้น ไมค์ ไมค์พบช่องว่างและสามารถผ่านหมัดที่สะอาดอีกครั้งซึ่งทำให้ Stevelmans ถูกเชือก แซมบิดิสยังคงกดดันและการต่อสู้จบลง

กรรมการประกาศให้ไอรอน ไมค์เป็นผู้ชนะ ด้วยการตัดสิน 3-0 และผู้ชมต่างเชียร์แชมป์กรีก ซึ่งกำลังฉลองชัยชนะกับทีมของเขาด้วย ผู้ฝึกสอนของเขา Vaggellis Apostolou (ผู้ช่วยของ George Mallios) และนักกายกรรม Alexandros Papadonisiou

เมื่อเขามาถึงเอเธนส์ Zambidis กล่าวว่า: “มันเป็นการต่อสู้ที่น่าตื่นเต้นสำหรับฉันและผู้ชมในสนามกีฬาที่ขายหมด ฉันดีใจที่ตารางการฝึกของฉันได้ผลอีกครั้ง ฉันยังคงเตรียมตัวสำหรับไฟต์ใหญ่และสำคัญครั้งต่อไปที่กำลังจะมีขึ้นในเร็วๆ นี้ ในอีกไม่กี่วันข้างหน้า ฉันจะประกาศการเปิด “Zambidis Club” ด้วย

นี่เป็นชัยชนะครั้งที่ 142 สำหรับ Iron Mike ในการต่อสู้ 159 ครั้ง

ระเบิดในเอเธนส์: เด็กหนึ่งคน (15 ปี) ถูกฆ่าตาย
ยุโรป ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 28 มีนาคม 2553 0
เกิดเหตุระเบิดในย่านที่อยู่อาศัยใจกลางกรุงเอเธนส์ ส่งผลให้เด็กเสียชีวิต 1 คน (15 ปี) และบาดเจ็บผู้หญิง 1 คน เจ้าหน้าที่ระบุ
ระเบิดระเบิดไม่นานก่อนเที่ยงคืนของวันอาทิตย์ในเขตภาคกลางของ Patissia และไม่ได้รับการเตือนล่วงหน้าใด ๆ ตำรวจกล่าว
เด็กหนึ่งคน (15 ปี) เสียชีวิตในเหตุระเบิด ขณะที่เด็กหญิงอายุประมาณ 10 ขวบที่ผ่านไปมากับแม่ได้รับบาดเจ็บเล็กน้อย
เด็กหญิงรายนี้ถูกนำตัวส่งโรงพยาบาลในบริเวณใกล้เคียงด้วยอาการวิกฤต ขณะที่แม่ของเธอ (จากอัฟกานิสถาน) ได้รับบาดเจ็บเล็กน้อย รายงานในท้องถิ่นระบุ
ระเบิดซึ่งระเบิดนอกโรงเรียนข้าราชการ ยังทำให้รถยนต์ใกล้เคียงและอาคารใกล้เคียงเสียหาย

รูปปั้น Sophocles จะทำให้สวนสาธารณะจัตุรัสเอเธนส์เสร็จสมบูรณ์
สหรัฐอเมริกา
ก. มาคริส – 28 มีนาคม 2553 0
รูปปั้น Sophocles จะทำให้สวนสาธารณะจัตุรัสเอเธนส์เสร็จสมบูรณ์
George Stamatiades กรรมการบริหารสมาคม Dutch Kills Civic Association และ Chris Vilardi ผู้ประติมากรของรูปปั้น Sophocles พร้อมรูปปั้นที่เกือบจะเสร็จสมบูรณ์แล้วในสตูดิโอ Long Island City ของ Vilardi
George Stamatiades กรรมการบริหารสมาคม Dutch Kills Civic Association และ Chris Vilardi ผู้ประติมากรของรูปปั้น Sophocles พร้อมรูปปั้นที่เกือบจะเสร็จสมบูรณ์แล้วในสตูดิโอ Long Island City ของ Vilardi
รูปปั้นโศกนาฏกรรมชาวกรีกโบราณ Sophocles จะถูกติดตั้งที่สวนสาธารณะ Athens Square, 20th Street และ 30th Avenue ในอนาคตอันใกล้นี้ การสนับสนุนสวนจัตุรัสเอเธนส์มีอย่างล้นหลามตั้งแต่เริ่มพิธีวางศิลาฤกษ์ครั้งแรกในปี 1990 และการสนับสนุนยังคงดำเนินต่อไปสำหรับงานประติมากรรม รูปปั้นเป็นองค์ประกอบสุดท้ายในแนวคิดดั้งเดิมของอุทยานและจะทำให้แผนเดิมเสร็จสมบูรณ์ เจ้าหน้าที่ของรัฐ เมือง และท้องถิ่น ร่วมกับชุมชนท้องถิ่นและชาวกรีก-อเมริกัน ให้คำมั่นว่าจะสนับสนุนความสำเร็จที่ไม่เคยมีมาก่อนนี้
ประติมากรรมดังกล่าวจะสูง 7 ฟุตและหล่อด้วยทองสัมฤทธิ์ บนแท่นหินแกรนิตสูง 2 ฟุตจากหินแกรนิต Cold Spring ซึ่งแกะสลักชีวประวัติโดยย่อและคำพูดจากบทละครของโซโฟคลิส Roxanne Marriano เป็นช่างทำแม่พิมพ์ของรูปปั้น การแว็กซ์ การประกอบ และการไล่ล่าจะดำเนินการโดย Modern Art Foundry การขนส่งเฉพาะทางของ Hackensack รัฐนิวเจอร์ซีย์จะเป็นผู้รับผิดชอบในการติดตั้ง
Chris Vilardi ประติมากรของรูปปั้น Sophocles อธิบายว่านักวิชาการสมัยใหม่ส่วนใหญ่มองว่าเป็นโศกนาฏกรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของชาวกรีก ชายผู้มั่งคั่ง มีเสน่ห์ และอัจฉริยะ โซโฟคลีสได้รับตำแหน่งหน้าที่ความรับผิดชอบในสันติภาพและในสงครามโดยชาวเอเธนส์ เขาเป็นแม่ทัพและนักบวช หลังจากการตายของเขาเขาได้รับการบูชาเป็นวีรบุรุษ เมื่ออายุได้ 16 ปี เขาได้นำคณะนักร้องประสานเสียงในการประกวดเพื่อชัยชนะของซาลามิส
Vilardi กล่าวว่า “จากการค้นคว้าเกี่ยวกับบุคคลในประวัติศาสตร์ ฉันสามารถพรรณนาพวกเขาด้วยวิธีที่น่าสนใจได้ดีขึ้น “เรื่องราวมากมายเกี่ยวกับความสามารถทางกายภาพของ Sophocles มีอิทธิพลต่องานประติมากรรมของฉัน ตามสไตล์ของฉัน ฉันได้เพิ่มการเคลื่อนไหวให้กับสิ่งที่น่าจะเป็นวัตถุที่อยู่นิ่ง การสร้างประติมากรรมคลาสสิกด้วยแนวทางโวหารสมัยใหม่เป็นการรำลึกถึงอดีตและยึดติดอยู่กับปัจจุบัน ในการค้นคว้าเกี่ยวกับเสื้อผ้าในยุคที่ Sophocles อาศัยอยู่ ฉันได้รับแรงบันดาลใจจากเครื่องแต่งกายที่หรูหรากว่าที่ฉันคิดว่าผู้ชายในสถานีของเขาจะสวมใส่ หน้ากากโศกนาฏกรรมซึ่งเป็นอุปกรณ์ประกอบฉากในโรงละครกรีกช่วยให้ผู้ชมทราบว่าร่างนี้เป็นใคร ฉันทำงานอย่างหนักเพื่อให้รูปปั้นนี้เป็นรูปทรงกลมอย่างแท้จริงและดึงดูดสายตาจากทุกมุม”
สื่ออื่นๆ ของ Vilardi ได้แก่ ภาพสีน้ำมันและภาพถ่าย ตามประวัติของเว็บไซต์ของเขา “ภาพวาดและประติมากรรมของฉันได้รับอิทธิพลจากความหลงใหลในรูปร่างของมนุษย์ ธรรมชาติ เมือง และวิธีการที่พวกเขามีความกลมกลืนและขัดแย้งกันเอง ความสัมพันธ์เชิงพื้นที่และรูปแบบที่มีสไตล์เป็นตัวกำหนดสไตล์ของฉันอย่างสุดซึ้ง”
Vilardi กล่าวเสริมว่า “เราหวังว่าจะมีการเปิดตัวในวันที่ 17 เมษายน เนื่องจากวันประกาศอิสรภาพของกรีกคือวันที่ 15 เมษายน และเราต้องการให้เจ้าหน้าที่ของกรีกมีส่วนร่วม แต่หลายอย่างขึ้นอยู่กับการระดมทุนและว่าจะว่างหรือไม่ ”
งานระดมทุนรวมถึงบาร์เปิดและบุฟเฟ่ต์พร้อมดนตรีโดย Nicos Nicolaides และวงออเคสตราของเขา เพื่อช่วยนำช่วงเวลาแห่งประวัติศาสตร์มาสร้างเสร็จและเปิดเผยรูปปั้นของ Sophocles จะจัดขึ้นในวันพฤหัสบดีที่ 8 เมษายน เวลา 19.00 น. ถึง 21.00 น. ที่ Astoria คฤหาสน์โลก 25-22 Astoria Blvd. ชุมชนได้รับเชิญให้เข้าร่วม เงินบริจาค 75 เหรียญ
(ที่มา: ราชกิจจานุเบกษา)

วันอีสเตอร์มาบรรจบกันสำหรับคริสตจักรตะวันออกและตะวันตกในปี 2010
ข่าวกรีก สหรัฐอเมริกา
ก. มาคริส – 28 มีนาคม 2553 0
วันอีสเตอร์มาบรรจบกันสำหรับคริสตจักรตะวันออกและตะวันตกในปี 2010
ในวันอีสเตอร์ของกรีกจิม แพปปัสวางแผนที่จะเสิร์ฟลูกแกะทั้งตัวให้กับเพื่อนและญาติประมาณสามโหล แต่เขายังจะถวายแฮมอบน้ำผึ้งเพื่อเป็นการยกย่องเขยนิกายโปรเตสแตนต์ด้วย
อีสเตอร์ตะวันตก เป็นครั้งแรกในรอบหลายปีที่ตรงกับอีสเตอร์ออร์โธดอกซ์ตะวันออก พวกเขาได้แบ่งปันวันที่เพียงสามครั้งตั้งแต่ปี 1990 และจะมีอีกครั้งในวันที่ 24 เมษายน 2011 การเฉลิมฉลองร่วมกันของปีนี้ในวันที่ 4 เมษายนได้เริ่มต้นการแย่งชิงสำหรับบางครอบครัว
“เราพยายามแสดงให้ชาวออร์โธดอกซ์ที่ไม่ใช่ชาวกรีกเห็นวิธีการฉลองอีสเตอร์ที่ถูกต้อง แต่ไม่ใช่ทุกคนที่เต็มใจจะเรียนรู้” คุณ Pappas วัย 52 ปีจาก Morton Grove พูดติดตลก
Jenny Stavropoulos นักวิเคราะห์การเงินวัย 31 ปีในเวสต์เชสเตอร์ กล่าวว่า แฟนหนุ่มของเธอซึ่งเป็นชาวโปรเตสแตนต์จะเดินทางไปเยี่ยมพ่อแม่ในเทศกาลอีสเตอร์ “ผู้คนในการแต่งงานแบบผสมและความสัมพันธ์ต้องดิ้นรนในวันเช่นนี้” Ms. Stavropoulos กล่าว “หลายคนพยายามไปเยี่ยมบ้านสะใภ้ทั้งสอง แต่ก็อาจซับซ้อนได้”
ที่หมู่เกาะกรีกในชิคาโก เทศกาลอีสเตอร์ออร์โธดอกซ์เป็นงานที่ใหญ่ที่สุดของปี โดยมีผู้มารับประทานอาหารเกือบ 2,000 คน เริ่มต้นด้วยการละศีลอดหลังเที่ยงคืนของโบสถ์ “อเมริกัน” อีสเตอร์นำ 1,500.
“ปีนี้ เราต้องหาวิธีที่จะทำให้ทุกคน ไม่ว่าจะเป็นชาวกรีกและไม่ใช่ชาวกรีก เข้ามาแทนที่เราในวันเดียวกัน มันจะเป็นบ้านรกร้างที่นี่” Gus Koutsogiorgas เจ้าของร่วมวัย 70 ปีกล่าว “เรามีความสุขมากขึ้นเมื่อวันหยุดแยกจากกัน”
ข้อเสียอีกประการหนึ่งสำหรับชาวคริสต์นิกายออร์โธดอกซ์: ด้วยเทศกาลอีสเตอร์ของพวกเขาที่ไม่ตกหลังจากการเฉลิมฉลองในอเมริกา ตามปกติแล้ว พวกเขาจะไม่สามารถซื้อขนมตามฤดูกาล ชุดหรือสินค้าอื่นๆ ด้วยส่วนลดที่สูงชันหลังวันหยุด

VICROADS ได้พบกับการเรียกร้องของชุมชน Clayton และส่งทางม้าลายใหม่ใน Centre Rd ในเวลาสำหรับวันหยุดยาวอีสเตอร์
ดันแคน เอลเลียต ผู้อำนวยการประจำภูมิภาคตะวันออกเฉียงใต้ของนครหลวง ยืนยันเมื่อสัปดาห์ที่แล้วว่าการก่อสร้างทางข้ามที่คาดการณ์ไว้สูง ซึ่งได้รับการจับตามองอย่างใกล้ชิดโดยผู้ค้าและผู้อยู่อาศัยในเดือนที่ผ่านมา คาดว่าจะแล้วเสร็จภายในวันที่ 31 มีนาคม
ข่าวดังกล่าวจะนำมาซึ่งความโล่งใจและไร้กังวล เดินไปหานักบวชหลายพันคนที่จะมาบรรจบกันที่โบสถ์ Three Hierarchs Greek Orthodox เพื่อเฉลิมฉลองเทศกาลอีสเตอร์ในสุดสัปดาห์นี้ ด้วยเส้นทางที่ตรงและปลอดภัยในการข้ามถนนฉาวโฉ่ใกล้กับโบสถ์และร้านค้า
การต่อสู้เพื่อข้ามแยกที่สี่แยก Knight St และ Centre Rd ที่ย่านช้อปปิ้ง Clayton South ได้ก้าวขึ้นมาในปี 2008 หลังจากที่คุณย่า Anna Tsavasilis ของ Clayton เสียชีวิตขณะข้ามถนน
ครอบครัวของเธอ พ่อค้าในท้องถิ่น ผู้อยู่อาศัย และนักการเมือง และผู้นำของเธอได้นำการรณรงค์อย่างกระตือรือร้นเพื่อติดตั้งทางข้าม Toula Laspas เจ้าของร้าน Harry’s Factory Outlet กล่าวว่าทางม้าลายดังกล่าวจะเปิดให้บริการได้ทันท่วงที
“มันวิเศษมากที่ต้องทำในช่วงเวลาอีสเตอร์” เธอกล่าว
“มันจะทำให้ชีวิตของผู้คนง่ายขึ้นมากและทุกคนก็กังวลที่จะเห็นมันเสร็จสมบูรณ์”
นาง Laspas ขอบคุณชุมชนที่คอยกดดันรัฐบาลในการข้ามถนน และ VicRoads ที่ทำตามคำมั่นสัญญา
“เราอยู่ในนั้นมาตลอด มันเยี่ยมมาก” เธอกล่าว
Laeta Kalogridis นักเขียนบทฮอลลีวูดสุดฮอตพูดถึง “Shutter Island” และ “Avatar”
ฮอลลีวูด สัมภาษณ์
– 30 มีนาคม 2553 0
[youtube]5JCPKPWB8MQ[/youtube]

ใครก็ตามที่อยากเป็นนักเขียนบทละครควรมองหาคนคนหนึ่ง – Laeta Kalogridis ชาวกรีกอเมริกันเป็นนักเขียนบทที่ร้อนแรงที่สุดในฮอลลีวูดในปี 2010 เราได้พบกับ Laeta ที่สื่อมวลชนในนิวยอร์คสำหรับShutter Islandซึ่งเป็นภาพยนตร์ล่าสุดของ Martin Scorseze ที่นำแสดงโดย Leonardo Di Caprio เธอได้พูดคุยกับเราเกี่ยวกับภูมิหลังชาวกรีกของเธอ และการร่วมงานกับสุดยอดวงการภาพยนตร์อย่าง Leonardo Di caprio, Martin Scorseze และ James Cameron เป็นอย่างไร

Kalogridis ซึ่งเป็นผู้อำนวยการสร้างของ Avatar ด้วย ได้เขียนบทให้กับ Alexander (2004), Night Watch (2006 ในสหรัฐฯ), Pathfinder (2007) และ Shutter Island (2010) เธอยังเคยดำรงตำแหน่งผู้อำนวยการสร้างบริหารให้กับละครโทรทัศน์เรื่อง Birds of Prey และ Bionic Woman เธอเป็นผู้ก่อตั้งเว็บไซต์ที่สนับสนุนสหภาพแรงงาน: Hollywood United และเป็นผู้สร้างสันติภาพในการประท้วงหยุดงาน Writers Guild of America ในปี 2550-2551

คล่องแคล่วในภาษากรีกโบราณ
ยุโรป ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 30 มีนาคม 2553 0
คล่องแคล่วในภาษากรีกโบราณ
THEO DORGAN (ภาพถ่าย) หนึ่งในผู้รักษากวีนิพนธ์ไอริชที่ยิ่งใหญ่ในยุคปัจจุบัน ทำให้ความสนใจทั้งหมดของเขาทำงานร่วมกันในหนังสือเล่มใหม่ที่น่าทึ่งนี้ เมื่อมองแวบแรกชาวกรีกที่สงสัยคือยูลิสซิส – ไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้เขียนหนังสือ Sailing for Home ของนักเดินเรือที่ยอดเยี่ยม เรื่องราวร้อยแก้วของ Dorgan เกี่ยวกับการเดินทางข้ามมหาสมุทรแอตแลนติกภายใต้การแล่นเรือ
ยูลิสซิสมีความโดดเด่นที่นี่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในส่วนที่สามของสามส่วนของหนังสือ “Sappho’s Daughter” (เวอร์ชันที่ได้รับการตีพิมพ์ไปแล้วเพื่อให้ได้รับเสียงไชโยโห่ร้องในปี 1998) แต่มีตำนานกรีกพื้นฐานอื่น ๆ ที่นี่เช่นกัน ทั้งหมดมีการปรับปรุงเล็กน้อยและมีศิลปะ
สิ่งที่น่าสังเกตมากที่สุดคือการจับคู่บทกวี antiphonal ที่ยอดเยี่ยมใน Orpheus และ Eurydice ซึ่งยังคงตั้งคำถามกับตำนานของพวกเขา “จะเกิดอะไรขึ้นถ้า” ยูริไดซ์มีความสุขมากขึ้นในโลกใต้พิภพด้วยอิสรภาพจากออร์ฟัส? “แล้วถ้า” เธอให้โอกาสเขาแค่ครั้งเดียว โดยเข้าใจว่าถ้าเขาเชื่อใจเธอ เขาจะไม่หันกลับมาตรวจสอบอีก? “ และแน่นอนเขาหัน”; “พวกแม่นาดพูดถูก เขาทำเธอผิดหวัง”

นี่เป็นตัวอย่างที่สวยงามของสิ่งที่ Dorgan ทำได้ดีมาก: ความเชื่อมโยงของเรื่องราวที่จริงจังอย่างลึกซึ้งในสมัยของเรา – ความสำคัญของความไว้วางใจในชีวิตสมรส: วลีของฉันมีความผิดเกี่ยวกับความมั่งมีก้อนโตซึ่งเขาไม่เคยสืบเชื้อสายมา – ด้วยความเฉลียวฉลาดและรู้ดี อารมณ์ขัน. บทกวีคู่กันมีรูปแบบ palindromic ที่สมบูรณ์แบบ ทีละส่วน แม้กระทั่งการย้อนกลับของการอุทิศ ( Orpheus “สำหรับ Ciaran และ Deirdre” กลายเป็น “สำหรับ Deirdre และ Ciaran” ใน Eurydice) ตัวอย่างนี้อาจฟังดูเล็กน้อย แต่เป็นเรื่องปกติของการดูแลที่ไม่โอ้อวดซึ่งถูกนำมาใช้กับทุกแง่มุมของรูปแบบในหนังสือ
อันที่จริง ภาษากรีกที่สำคัญที่สุดสำหรับหนังสือเล่มนี้ไม่คลาสสิกเลย มันคือ Cavafy กวีผู้ยิ่งใหญ่แห่งยุคสมัยที่เยือกเย็นและรอบรู้ ในสามภาคของหนังสือ น้ำเสียงที่เหมือน Cavafy ที่โดดเด่นนั้นคงอยู่มากที่สุดในส่วนที่สอง “Islands” ซึ่งกะลาสี-ผู้บรรยายเป็นบ้านจากทะเล เฝ้าดูโลกผ่านไปด้วยอารมณ์ดี ใจดีแต่มีไหวพริบ .

เนื้อเพลงที่ดีที่สุดบางเพลงมีคำเตือนที่น่ารำคาญ ตัวอย่างเช่น ในประเทศคือ “สถานที่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับความเศร้าโศก / นอนขดอยู่ในการซุ่มโจมตี” หรือ Alexandros หกบรรทัดที่ยอดเยี่ยม ผู้หญิงคนหนึ่งเรียกชื่อเด็กชายคนนี้และเขาก็เดินเข้าไป “เด็กที่ร่าเริงแจ่มใส ยิ้มแย้มแจ่มใส และลูกสุนัขอ้วน” แต่เราตรวจดูดวงตาของเขา “เราที่เคยเห็นทรราชในวัยหนุ่มมาก่อน” ความเบาของชีวิตประจำวันซึ่งอยู่ภายใต้กระแสแห่งลางร้าย อยู่ในบริบทกรีกทั้งหมด คุณสามารถประหลาดใจกับความสำเร็จที่ง่ายดายของภาพเท่านั้น และผู้อ่านถูกจับได้โดยง่ายเพียงใด:

“โต๊ะข้างทะเลยามเย็น
ที่คุณนั่งปอกเปลือกถั่วพิสตาชิโอ
พลิกอีกครึ่ง
เปลือกของเรื่องเปิดเรื่องสุดท้าย
ไปจนถึงจุดสิ้นสุดของกาลเวลา”

ภาพดูง่าย แต่เป็นผลจากจินตนาการที่ได้รับการศึกษามาอย่างดี แรงบันดาลใจอีกประการหนึ่ง โธมัส ไวแอตต์ ผู้มีพรสวรรค์นี้อย่างเด่นชัด ถูกเรียกสองครั้ง: “รูปแบบใหม่แห่งการลืม” ของเขาในออร์ฟัสบรรยายถึงจิตวิญญาณของชาวกรีก
แน่นอนว่าหนังสือเล่มนี้ไม่ได้เกี่ยวกับกรีซหรือชาวกรีกเท่านั้น นักกีฬาโอลิมปิกสมัยใหม่จาก Cobh ปรากฏตัวขึ้นอย่างไม่อาจลืมเลือนในบทกวีที่โด่งดังไปแล้ว นั่นคือ Running with the Immortals สำหรับ Sonia O’Sullivan: “เด็กสาวธรรมดา ก้มหน้าลง รักษาเวลาไว้กับเงาของเธอ”

บทกวีนี้หวนนึกถึงภายหลังในหนังสือเรื่อง Spirits เมื่ออาร์ทิมิสอายุน้อยสวมเสื้อยืดและกางเกงยีนส์สีน้ำเงิน “ก้าวผ่านพ้นไป ไร้อำนาจและห่างไกล / เปล่งประกายด้วยความเป็นอมตะครั้งแรกของเธอ” สำหรับความเบาทั้งหมด นี่คือกวีนิพนธ์แห่งปัญญา ซึ่งเป็นประเภทที่การเดินเรือเป็นหัวใจหลักมาโดยตลอด และทักษะเชิงอรรถกถาของดอร์แกนนั้นเหมาะสมอย่างยิ่ง: “การใช้ชีวิตของคุณไม่ได้ง่ายเหมือนการข้ามทะเล” แต่พรสวรรค์ที่ยิ่งใหญ่ของ Dorgan คือการทำให้มันดูเรียบง่ายและมีความสำคัญอย่างยิ่ง อย่างที่มันเป็น

อียูเรียกจุดผ่านแดนแห่งใหม่ในประเทศไซปรัส
ยุโรป ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 30 มีนาคม 2553 0
อียูเรียกจุดผ่านแดนแห่งใหม่ในประเทศไซปรัส
ผู้นำทั้งสองเมื่อวานนี้ยกย่อง “ก้าวสำคัญ” ในการเริ่มงานบนถนนที่เชื่อมเขตทิลลิเรียทางตะวันตกเฉียงเหนือของเกาะกับเมืองหลวง ทำลายการแบ่งแยก 45 ปี
ในพิธีพิเศษเพื่อเริ่มต้นการทำงานบนท้องถนน ประธานาธิบดี Demetris Christofias แสดงความยินดีกับชาวท้องถิ่นและผู้นำของพวกเขาที่ทำงานเพื่อเปิดจุดผ่านแดนที่ Limnitis ซึ่งจะช่วยลดเวลาการเดินทางสำหรับผู้พักอาศัยในพื้นที่ที่พยายามไปนิโคเซีย .
เขาเน้นว่ามีความพยายามมากมายในการบรรลุเป้าหมายนี้ “เราเอาชนะปัญหามากมาย และเป็นการผิดอย่างยิ่งที่จะเอาสิ่งนี้ไปจากใครก็ตาม” เขากล่าว
“อย่างที่เราพูดในภาษาถิ่นของไซปรัส ทีละอย่าง เราค่อย ๆ เปิดจุดข้าม Limnitis และทำให้ชีวิตชาว Pyrgos ง่ายขึ้น เท่าที่ฉันกังวล นี่คือบริการเพื่อประชาชน” เขากล่าวเสริม
ประธานาธิบดีหวังว่าในไม่ช้าจะไม่มีการกีดขวางถนนในพื้นที่หลังการแก้ไขปัญหาไซปรัส
เมห์เม็ต อาลี ทาลัต ผู้นำชาวไซปรัสชาวตุรกีกล่าวในพิธี กล่าวว่านี่เป็น “ขั้นตอนที่สำคัญอย่างแท้จริงและเป็นข้อพิสูจน์ว่าด้วยความร่วมมือที่ดี สิ่งสำคัญสามารถบรรลุได้”
เขาตั้งข้อสังเกตว่าทั้งสองฝ่ายบรรลุข้อตกลงในการเปิดจุดผ่านแดนหลังจาก 45 ปีแสดงให้เห็นว่าพวกเขายังสามารถบรรลุแนวทางแก้ไขปัญหาความขัดแย้งที่ครอบคลุม “ซึ่งเป็นต้นเหตุที่แท้จริงของปัญหาทั้งหมดของเรา” เขากล่าวเสริม: “ตราบใดที่เรามีความมุ่งมั่น ความพากเพียร และความซื่อสัตย์สุจริตในการบรรลุเป้าหมาย”
อเล็กซานเดอร์ ดาวเนอร์ ที่ปรึกษาพิเศษของ UN กล่าวว่า “ผู้นำทั้งสองแสดงวิสัยทัศน์และความมุ่งมั่นที่ยอดเยี่ยมในโครงการนี้” ทุกสัปดาห์ มีคน 30,000 คนผ่านจุดผ่านแดนทั้ง 6 แห่งบนเกาะ เขากล่าวเสริมว่าการเปิดครั้งที่ 7 ที่ Limnitis จะช่วยให้สามารถข้ามได้มากขึ้น
Taye-Brook Zerihoun หัวหน้าคณะเผยแผ่ UNFICYP กล่าวว่ามันเป็น “หลักฐานที่เป็นรูปธรรมเพิ่มเติมว่าเมื่อมีเจตจำนง แม้แต่สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นปัญหายากที่สุดก็สามารถแก้ไขได้”
ในนามของคณะกรรมการทวิภาคีในการเปิดทางข้าม Kato Pyrgos-Liminitis อันเดรียส อิโอนนูเน้นว่าความไว้วางใจเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับคนที่อยู่บนเกาะเพื่อแบ่งปันอนาคตร่วมกัน “ในที่สุดความหวังก็ฟื้นคืนชีพ ทั้งสองฝั่งของทางแยก เรามีความฝันร่วมกันที่จะทลายสิ่งกีดขวางบนถนนที่แบ่งเรา” เขากล่าว
Kato Pyrgos mukhtar Costas Michaelides กล่าวว่าการเริ่มต้นงานก่อสร้างบนถนนหมายถึงการสิ้นสุดของการแยกตัวในชุมชนเป็นเวลา 45 ปี โดยสังเกตว่าการเริ่มต้นงานหมายถึงการฟื้นคืนพระชนม์ของพระคริสต์มาในช่วงต้นปีนี้ “เราอยู่ที่จุดเริ่มต้นของถนน ไม่ใช่จุดสิ้นสุด เราหวังว่าจะไม่มีปัญหาเกิดขึ้นอีก และภายในฤดูร้อนก็จะพร้อม” เขากล่าว
Michaelides เตือนเจ้าหน้าที่ถึงความสำคัญของคนในท้องถิ่นที่ได้รับอนุญาตให้ขนส่งผลิตภัณฑ์เชิงพาณิชย์ผ่านจุดผ่านแดนเพื่อไปยังเมืองหลวง
Christofias และ Talat ใช้เวลาส่วนใหญ่ในการเจรจาโดยตรงตั้งแต่ปี 2551 เป็นต้นไป โดยพยายามหาจุดกึ่งกลางที่จะให้การเข้าถึงชุมชนหมู่บ้านทางตะวันตกเฉียงเหนือของเกาะไปยังนิโคเซียผ่านทางเหนือที่ถูกยึดครอง การเปิดจุดผ่านแดนที่ Limnitis จะช่วยลดเวลาในการเดินทางของชาว Kato Pyrgos ที่ต้องการไปยัง Nicosia ได้เกือบสองในสาม ลดลงเหลือประมาณ 75 นาที
การผลักดันให้เปิด Limnitis โดยชาวท้องถิ่น ณ จุดหนึ่งขู่ว่าจะทำลายการเจรจาสันติภาพ ความยากลำบากในการบรรลุข้อตกลงเชื่อกันว่าเป็นผลมาจากอุปสรรคที่กองทัพตุรกียึดครอง อย่างไรก็ตาม เมื่อวานนี้ ผู้นำทั้งสองได้เข้าร่วมในพิธีร่วมกันเพื่อเฉลิมฉลองการเริ่มต้นของงานบนถนนระยะทาง 6.7 กม. (รวมถึง 2.2 กม. ในเขตกันชน) ซึ่งจะดำเนินการโดยกลุ่มบริษัทกรีก Cypriot และบริษัท Cypriot ของตุรกี งานนี้ยังมีเจ้าหน้าที่ขององค์การสหประชาชาติและสหภาพยุโรป รวมทั้งเอกอัครราชทูตสหรัฐอเมริกาประจำนิโคเซียเข้าร่วมด้วย
สหภาพยุโรปจะเป็นผู้ให้ทุนสนับสนุนครึ่งหนึ่งของค่าใช้จ่ายของโครงการ 5 ล้านยูโร ในขณะที่ส่วนที่เหลือจะหยิบขึ้นมาโดยสาธารณรัฐไซปรัสและสหรัฐอเมริกา
การปรับปรุงถนนคาดว่าจะใช้เวลาประมาณสี่เดือน และจะแล้วเสร็จภายในสิ้นเดือนกรกฎาคม
(ที่มา: cyprus-mail)

โอ๊คแลนด์: โบสถ์กรีกติดแท็กด้วยภาพกราฟฟิตี้ตามเชื้อชาติในปาล์มซันเดย์
ข่าวกรีก สหรัฐอเมริกา
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
โอ๊คแลนด์: โบสถ์กรีกติดแท็กด้วยภาพกราฟฟิตี้ตามเชื้อชาติในปาล์มซันเดย์
นี่เป็นสิ่งสุดท้ายที่สมาชิกของโบสถ์กรีกออร์โธดอกซ์คาดว่าจะพบ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในวันที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดของปี
ผู้นมัสการที่เตรียมสำหรับพิธีปาล์มซันเดย์พบผนังด้านนอกและพื้นดินของวิหาร Greek Orthodox of the Ascension ที่ติดแท็กด้วยเครื่องหมายสวัสดิกะขนาดยักษ์ (ภาพถ่าย) คำหยาบคาย และคำคุณศัพท์ทางเชื้อชาติอื่นๆ
“ไม่สมเหตุสมผลเลย ทำไมบางคนถึงไปทำลายคริสตจักรของเรา” จอร์จ โพลิโซส ประธานสภาเขตกล่าว “มัน … น่าเศร้า”
“มันเป็นเรื่องที่น่ารำคาญจริงๆ” รายได้ของ Tom Zaferes กล่าว พร้อมเสริมว่ายังมี “สิ่งที่น่าขยะแขยงและลามกอนาจาร” นอกเหนือจากการดูหมิ่น
ตำรวจโอ๊คแลนด์กำลังสืบสวนเหตุการณ์ดังกล่าว รวมถึงสเก็ตบอร์ดที่พบในที่เกิดเหตุ และนักบวชสามารถพบสีสเปรย์ได้ในคืนวันอาทิตย์ ร.ท. คริส แชนนอน กล่าว
ภาพถ่ายกราฟฟิตี้จะต้องถูกตรวจสอบโดยหน่วยแก๊งของแผนกเพื่อดูว่ามีลิงก์ที่เป็นไปได้กับการแท็กอื่นๆ อยู่ในไฟล์หรือไม่
ขณะ เดียว กัน ประชาคม พยายาม ก้าว หน้า. Polyzos กล่าวว่ากราฟฟิตีนั้นถูกปกคลุมด้วยกระดาษเขียงและเทปเพื่อที่นักบวชจะมองไม่เห็น
โชคร้ายที่มันเกิดขึ้นในช่วงต้นสัปดาห์ศักดิ์สิทธิ์ที่สุดของคริสตจักร ซาเฟเรสกล่าว แต่การบริการยังคงดำเนินต่อไปโดยไม่ยอมรับกราฟิตี
“ผมไม่อยากพูดถึงเรื่องนี้ในโบสถ์ แต่มีบางคนเดินผ่านมาก่อนและหลังและส่ายหัว” เขากล่าว
เจ้าหน้าที่คริสตจักรหวังที่จะลบกราฟฟิตีภายในวันนี้ Polyzos กล่าว
ใครก็ตามที่มีข้อมูลสามารถโทรหาตำรวจโอ๊คแลนด์ได้ที่ 510-238-3744

นักการทูตสวีเดนและศาสตราจารย์ชาวกรีก Sture Linner เสียชีวิตในวัย 92
ยุโรป ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
นักการทูตสวีเดนและศาสตราจารย์ชาวกรีก Sture Linner เสียชีวิตในวัย 92
นักการทูตและนักเขียนชาวสวีเดนรุ่นเก๋า Sture Linner ซึ่งเป็นผู้ช่วยใกล้ชิดของ Dag Hammarskjold เลขาธิการสหประชาชาติผู้ล่วงลับถึงแก่กรรมด้วยวัย 92 ปี
Linner เป็นนักเขียนที่มีผลงานมากมายและมีส่วนสนับสนุนงานด้านวัฒนธรรมของ Svenska Dagbladet ประจำวันของสตอกโฮล์มเป็นประจำ ฉบับออนไลน์ของหนังสือพิมพ์เมื่อวันศุกร์รายงานการเสียชีวิตของ Linner
Linner ดำรงตำแหน่งหัวหน้าหน่วยปฏิบัติการสหประชาชาติในคองโก (ONUC) ในปี 1960-1961 ระหว่างปี 1960-1961 และได้รับคัดเลือกจาก Hammarskjold ทั้งสองกลายเป็นเพื่อนกันเมื่อ Linner เป็นนักศึกษาที่ Uppsala University
หลังจากออกจากสหประชาชาติ Linner ซึ่งเป็นศาสตราจารย์ด้านอารยธรรมกรีกและกรีกได้เขียนประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมกรีกอย่างกว้างขวาง
Linner ประพันธ์หนังสือประมาณ 30 เล่มและกำลังทำงานเกี่ยวกับหนังสือเกี่ยวกับวิกฤต Hammarskjold และวิกฤตคองโกในช่วงเวลาที่เขาเสียชีวิต ตามรายงานของ Svenska Dagbladet

ตุรกีเปลี่ยนกฎสำหรับโรงเรียนชนกลุ่มน้อย
ยุโรป ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
ตุรกีเปลี่ยนกฎสำหรับโรงเรียนชนกลุ่มน้อย
หนังสือเวียนที่เผยแพร่โดยกระทรวงศึกษาธิการของตุรกีได้ยกเลิกอำนาจและความรับผิดชอบที่จัดขึ้นโดยรองอาจารย์ใหญ่ชาวตุรกีที่ได้รับมอบอำนาจซึ่งได้รับการแต่งตั้งให้โรงเรียนเอกชนที่จัดตั้งขึ้นโดยกลุ่มชาติพันธุ์ส่วนน้อยซึ่งสัมพันธ์กับอาจารย์ใหญ่ที่เป็นชนกลุ่มน้อยทางชาติพันธุ์ของพวกเขาเอง
หนังสือเวียนดังกล่าวลงวันที่ 24 มีนาคม ได้ลดระดับรองหัวหน้าตุรกีในลำดับชั้นของโรงเรียน ดังนั้นเขาจึงไม่ได้เป็นผู้บังคับบัญชาของอาจารย์ใหญ่ที่เป็นชนกลุ่มน้อยในสายตาของรัฐอีกต่อไป และไม่ได้ดูแลเจ้าหน้าที่ทั้งหมดอีกต่อไป
ภายใต้มาตรการใหม่นี้ รองหัวหน้าชาวตุรกีได้รับการพิจารณาให้ดำรงตำแหน่งรองหัวหน้าครูชาวตุรกี แม้ว่าตำแหน่งของเขาในโรงเรียนจะยังคงอยู่
ปัญหาที่นำเสนอโดยสถาบันรองหัวหน้าชาวตุรกีในโรงเรียนชนกลุ่มน้อยได้รับการหยิบยกขึ้นมาโดยสังฆราชแห่งสากลบาร์โธโลมิวในจดหมายที่ส่งถึงกระทรวงศึกษาธิการของตุรกีในปี 2546 แนวปฏิบัติในการแต่งตั้งผู้บริหารชาวตุรกีให้กับโรงเรียนภาษากรีก ชนกลุ่มน้อยชาวอาร์เมเนียและยิวก่อตั้งขึ้นครั้งแรกในปี 2480 ยกเลิกในปี 2492 และบูรณะในปี 2505

เรื่องราวของ 2 พี่น้องชาวกรีกชาวออสเตรเลียคว้าชัยชนะที่งาน Melbourne Queer Fest
ออสเตรเลีย พลัดถิ่น ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
เรื่องราวของ 2 พี่น้องชาวกรีกชาวออสเตรเลียคว้าชัยชนะที่งาน Melbourne Queer Fest
Bombshell ของ Kim Farrant ได้รับรางวัล City of Melbourne Emerging Filmmaker สาขา Best Australian Short Queer Film ที่งาน Melbourne Queer Film Festival
“ฉันสร้างหนังเรื่องนี้ขึ้นมาเพราะไม่มีใครควรจะต้องอับอายเกี่ยวกับตัวตนของพวกเขา หรือเก็บความลับว่าพวกเขาเป็นใคร” Farrant กล่าว
Bombshell บอกเล่าเรื่องราวของพี่น้องชาวกรีกชาวออสเตรเลียสองคนที่ต้องตั้งคำถามกับความเชื่อและตัวตนของพวกเขาเมื่อพวกเขาค้นพบความลับของครอบครัว Farrant กล่าวว่าภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างจากความอับอายของครอบครัวเกี่ยวกับความลับสองเพศของพ่อ ซึ่งในที่สุดพวกเขาก็ได้คำตอบด้วยการแบ่งปันความจริงของพวกเขา
ภาพยนตร์สั้นเรื่อง Love and Other Red Spot Specials ของลอเรน แอนเดอร์สันได้รับรางวัล Selector’s Choice Award สาขา Best Australian Short Queer Film เป็นเรื่องราวของสาวประเภทสองที่ขโมยของในร้านในการแสวงหาความรักอย่างฟุ่มเฟือย
เทศกาลนี้จะมีการฉายซ้ำอีกครั้งในวันจันทร์ รางวัลผู้ชมสำหรับคุณสมบัติที่ดีที่สุด, สารคดีที่ดีที่สุด, สั้นออสเตรเลียที่ดีที่สุดและสั้นที่ดีที่สุดจะมีการประกาศหลังจากเทศกาล

Brumby รองรับภาษากรีก
ออสเตรเลีย พลัดถิ่น ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
Brumby รองรับภาษากรีก
John Brumby นายกรัฐมนตรีแห่งรัฐวิกตอเรีย (ภาพถ่าย) ได้แสดงการสนับสนุนอย่างเต็มที่สำหรับการรวมภาษากรีกไว้ในหลักสูตรระดับชาติที่กำลังพัฒนาโดย Australian Curriculum and Reporting Authority (ACARA)
คำสั่งมาเมื่อคืนวันพุธระหว่างการรับจัดโดยรัฐบาลวิคตอเรียที่หอศิลป์แห่งชาติวิคตอเรียเข้าร่วมกว่า 400 คนเพื่อรำลึกถึงการครบรอบปีที่ 189 ของสงครามอิสรภาพกรีก
“ด้วยเหตุนี้ ข้าพเจ้าจึงมีความเห็นว่าเนื่องจากประชากรจำนวนมากและประวัติศาสตร์อันยาวนานของชุมชนชาวกรีกในรัฐวิกตอเรีย จึงต้องรวมภาษากรีกให้เป็นหนึ่งในแปดภาษาที่มีความสำคัญระดับชาติ” นายบรัมบีกล่าว
นายกรัฐมนตรีแห่งรัฐวิกตอเรียตั้งข้อสังเกตว่าข้อบ่งชี้คือจะมีแปดภาษาที่มีความสำคัญระดับชาติที่จะรวมเข้าเป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรระดับชาติ “ผมทราบดีว่าชุมชนชาวกรีกได้เริ่มการรณรงค์ครั้งใหญ่เพื่อให้มีชื่อกรีกว่าเป็นหนึ่งในแปดภาษาที่มีความสำคัญระดับชาติ” เขากล่าว โดยชี้ให้เห็นถึงการเป็นตัวแทนที่เขาได้รับจากชุมชนชาวกรีก ตลอดจนจากการหารือกับส.ส. สมัยวิกตอเรีย เจนนี่ มิคากอส และจอห์น แพนด้าโซปูลอส

“ความจริงก็คือ เมลเบิร์นมีประชากรชาวกรีกมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากเอเธนส์และเทสซาโลนิกิ ภาษากรีกยังคงเป็นหนึ่งในภาษาที่สอนกันมากที่สุดในโรงเรียนรัฐบาลของรัฐวิกตอเรีย และเป็นหนึ่งในสี่ภาษาที่มีจำนวนการลงทะเบียนสูงสุดในโรงเรียนวิคตอเรีย ภาษา” คุณ Brumby อธิบายในขณะที่ทำการรวมภาษากรีกไว้ในหลักสูตรระดับชาติ
คุณ Brumby ยังพูดถึงความสำคัญและการมีส่วนร่วมของชุมชนชาวกรีกในรัฐวิกตอเรียและค่านิยมที่พวกเขานำมาด้วย
(ที่มา: neos kosmos)

เมลเบิร์น: เดินขบวนวันชาติกรีกที่ยิ่งใหญ่
ออสเตรเลีย พลัดถิ่น ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 29 มีนาคม 2553 0
เมลเบิร์น: เดินขบวนวันชาติกรีกที่ยิ่งใหญ่
ขบวนพาเหรดวันชาติกรีกที่สักการสถานแห่งความทรงจำเมื่อวานนี้ประสบความสำเร็จอย่างมากกับคณะผู้แทนรัฐสภาจากกรีซประทับใจกับองค์กรชุมชนจำนวนมากที่เข้าร่วม
โรงเรียนและองค์กรชุมชนกว่า 60 แห่งเข้าร่วมขบวนพาเหรด
ฝูงชนรอบๆ ศาลเจ้าเปลี่ยนเป็นสีน้ำเงินและขาวเพื่อเฉลิมฉลองการมีส่วนร่วมของชาวกรีกออสเตรเลียในขบวนพาเหรด
ขบวนพาเหรดได้เข้าร่วมโดยนายกรัฐมนตรีวิคตอเรีย, จอห์น บรัมบี, ผู้นำฝ่ายค้านแห่งรัฐวิกตอเรีย, เท็ด ไบลิเยอ, สมาชิกรัฐสภาระดับรัฐและรัฐบาลกลาง ตลอดจนบุคคลอาวุโสจากโบสถ์กรีกออร์โธดอกซ์
คณะผู้แทนรัฐสภาสามคนมาจากกรีซด้วย
(ที่มา: neos kosmos)

โดย Eliana Eliopoulos-Camacho

พอล Cartledge ศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์และพลเมืองกิตติมศักดิ์ของสปาร์ตาเริ่มเรียนรู้ภาษากรีกโบราณที่อายุ 11 ในปี 1958 หนังสือเล่มใหม่ของเขา“ โบราณกรีซ : ประวัติศาสตร์ใน Eleven เมือง ” ให้คำแนะนำเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของอารยธรรมกรีกโดย นำเสนอบทสรุปของ 11 ชุมชนรัฐที่เป็นพลเมืองของกรีกโบราณ (Cnosso, Mycenae, Argos, Miletus, Massalia, Sparta, เอเธนส์, Syracuse, Thebes และ Alexandria)

หนังสือเล่มนี้ให้มุมมองเชิงลึกเกี่ยวกับความสำคัญทางภูมิศาสตร์ของเฮลลาสในสมัยโบราณ ซึ่งคาร์ทเลดจ์กล่าวว่าครอบคลุมตั้งแต่สเปนไปจนถึงจอร์เจีย และแม้แต่ทางตะวันออกไกลถึงอัฟกานิสถานและปากีสถาน รองจากอเล็กซานเดอร์มหาราช นอกจากนี้ยังมีจุดมุ่งหมายเพื่อแสดงให้เราเห็นว่า “วัฒนธรรมตะวันตกในปัจจุบันเป็นหนี้ของชาวกรีกโบราณมากแค่ไหน”

คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญระดับโลกเกี่ยวกับสปาร์ตาและเอเธนส์ ชาวสปาร์ตันแตกต่างจากชาวกรีกคนอื่นๆ อย่างไร? “ทัศนคติของพวกเขาที่มีต่อชีวิตและความตาย พวกเขาไม่มีใจจดจ่อกับการฆ่าทารกของทารกที่อ่อนแอหรือพิการ แต่เท่าเทียมกัน พวกเขาพร้อมที่จะเสียสละชีวิตของตนเองที่ Thermopylae ผู้หญิงควรจะดีใจ ไม่ใช่เสียใจ เมื่อญาติผู้ชายเสียชีวิตในการต่อสู้เพื่อประเทศชาติ”

อะไรเกี่ยวกับสปาร์ตาหรือวัฒนธรรมสปาร์ตันที่คุณชื่นชมมากที่สุด? ‘ความจริงใจ’ ของพวกเขา (เพื่ออ้างถึงภาพยนตร์ของ John Wayne) มีเพียงชาวสปาร์ตันเท่านั้นที่กล้าต่อต้านการรุกรานของชาวเปอร์เซียเหมือนที่พวกเขาทำใน 480 ปีก่อนคริสตกาล ซึ่งเป็นบริการหลักของพวกเขาในอารยธรรมตะวันตก ผู้หญิงสปาร์ตันก็สวยไม่ธรรมดาเช่นกัน เช่น เจ้าหญิง Kyniska ผู้หญิงคนแรกที่คว้ามงกุฎโอลิมปิก (สำหรับรถม้า 4 ตัวในปี 396) และผู้หญิงโดยรวมที่ต้องรับมือกับผู้ชายที่เป็นผู้ชายมากที่สุดในกรีซ . มิฉะนั้น ฉันค่อนข้างไม่ชอบคุณลักษณะหลายอย่างของวัฒนธรรมและสังคมสปาร์ตัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งความโหดร้ายของพวกมันทั้งในหมู่พวกเขาเองและต่อชนชั้นที่โหดเหี้ยม

คุณพูดภาษากรีกได้คล่อง (สมัยใหม่) หรือไม่? คุณไปกรีซบ่อยไหม ฉันเข้าใจมากกว่าที่ฉันพูด และฉันสามารถอ่านได้มากกว่าที่ฟังจากการได้ยิน ฉันไปบ่อยเท่าที่จะทำได้ แต่ไม่บ่อยเท่าที่ฉันต้องการ การเยี่ยมชมครั้งล่าสุดของฉันคือการเปิดพิพิธภัณฑ์อะโครโพลิสอันงดงามในกรุงเอเธนส์เมื่อเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา (บ้านที่เหมาะสมของ ‘Elgin Marbles’)

อะไรคือสิ่งที่คนส่วนใหญ่ไม่รู้ และคุณพบว่าน่าสนใจอย่างยิ่งเกี่ยวกับสปาร์ตาโบราณ? คำถามที่ดี! นี่เป็นเรื่องตลกกรีกโบราณ: ชาวสปาร์ตันมีชื่อเสียงโด่งดังในฐานะผู้สูงวัย ตัวอย่างเช่น ผู้ชายที่อายุน้อยกว่าจะกระโดดขึ้นเพื่อมอบที่นั่งให้กับชายชราในที่สาธารณะหรือการชุมนุม ครั้งหนึ่งชาวสปาร์ตันคนหนึ่งได้ไปเยือนเมืองอื่นของกรีกและแอบดูห้องน้ำ (ซึ่งชาวสปาร์ตันอ้างว่าไม่มีที่บ้าน) ครั้นแล้วเขาอุทานว่า “อย่าให้มีที่นั่งในสปาร์ตาที่ฉันลุกไปเสนอไม่ได้ แก่ผู้เฒ่า!” นี่เป็นการเสียดสี (อาจเป็นที่เอเธนส์) ทั้งในเรื่องอายุรแพทย์ของชาวสปาร์ตันและวัฒนธรรมทางวัตถุดั้งเดิมของพวกเขา

คุณได้รับคำปรึกษาเรื่องภาพยนตร์ฟอร์มยักษ์เรื่อง 300 พวกเขาตายเพราะอะไร? สิ่งที่ปรากฎไม่ถูกต้อง? “ฉัน ได้รับคำปรึกษาเพียงเล็กน้อยเท่านั้น และไม่มีส่วนเกี่ยวข้องใดๆ กับบทภาพยนตร์ (โดยแฟรงค์ มิลเลอร์) ฉันถูกถามถึงวิธีการออกเสียง ‘Leonidas’ ฉันแนะนำ LeonEEdas พวกเขาไปหา LeonEYEdas ซึ่งแสดงให้เห็นว่าการให้คำปรึกษาของฉันมีจำนวนเท่าใด ภาพยนตร์เรื่องนี้ยอดเยี่ยมในทางเทคนิคและจับอารมณ์ขันของตะแลงแกงของชาวสปาร์ตัน แต่เป็นการเหยียดเชื้อชาติในการเป็นตัวแทนของเปอร์เซียในฐานะสัตว์และกษัตริย์ Xerxes ของพวกเขาในฐานะราชินีแดร็กที่ติดการเจาะ”

ร้านอาหารกรีกที่คุณชื่นชอบในอังกฤษคืออะไร? Konaki บนถนนคอปติกในลอนดอน ไม่ไกลจากบริติชมิวเซียม

Cartledge สอนที่ Cambridge มากว่า 30 ปี และดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์ด้านวัฒนธรรมกรีกของ AG Leventis มาตั้งแต่ปี 2008 เขาตกหลุมรักกรีกโบราณเมื่ออายุได้แปดขวบหลังจากได้อ่านนิยายเรื่อง Iliad and the Odyssey เวอร์ชั่นเด็ก เป็นนักศึกษาที่ St. Paul’s School of London และ Oxford University

วรรณกรรมชิ้นต่อไปของ Cartledge จะอิงจากหลักสูตรล่าสุดของเขา “Ancient Greek Democracy and its Legacies” ดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Paul Cartledge ได้ที่www.classics.cam.ac.uk

สาวกรีก Wollongong คว้ารางวัล Logie Award
ออสเตรเลีย พลัดถิ่น ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 31 มีนาคม 2553 0
สาวกรีก Wollongong คว้ารางวัล Logie Award
Anastasia Feneri (ภาพถ่าย) ประกาศความทะเยอทะยานในการแสดงของเธอเมื่ออายุได้ 2 ขวบโดยชี้ไปที่ทีวีและถามว่า: “แม่ ฉันจะเข้าไปที่นั่นได้อย่างไร”
ตอนนี้พรสวรรค์ของเด็กผู้หญิง Mangerton ได้รับการยอมรับด้วยการเสนอชื่อ Logie สำหรับบทบาทของเธอในละครเด็ก ABC เรื่อง My Place
เด็กอายุ 11 ปีได้รับรางวัลความสามารถใหม่ที่โดดเด่นที่สุด ร่วมกับ Matt Preston ของ MasterChef Australia และ Underbelly: A Tale of Two Cities ของ Anna Hutchison
“ฉันอยากจะออกทีวีมาโดยตลอด – ฉันเป็นราชินีแห่งละครมาโดยตลอด” อนาสตาเซียกล่าว
นักเรียนโรงเรียนประถมเซนต์เทเรซ่าเริ่มเรียนการแสดงที่ IPAC เมื่ออายุได้เจ็ดขวบ และหลังจากการคัดเลือกสี่ครั้ง เธอก็ได้รับบทบาทเป็นโซเฟียใน My Place เมื่อปีที่แล้ว
My Place บอกเล่าเรื่องราวของบ้านในซิดนีย์ในช่วง 130 ปี ผ่านสายตาของเด็กๆ ที่อาศัยอยู่ที่นั่น อนาสตาเซียกล่าวว่าโซเฟีย เด็กสาวชาวกรีกอายุ 10 ขวบที่อาศัยอยู่ในบ้านในปี 2511 มีความสุขกับการเล่น
“เธอเป็นตัวละครที่เจ้าเล่ห์มาก” เธอกล่าว
นักแสดงสาวใช้เวลาสามสัปดาห์ในการถ่ายทำรายการในซิดนีย์ และกล่าวว่าเธอได้เรียนรู้มากมายจากมืออาชีพที่เกี่ยวข้อง ทั้งนักแสดงและทีมงาน ตอนนี้เธอมีความมุ่งมั่นมากขึ้นกว่าเดิมที่จะประกอบอาชีพด้านการแสดง
Mum Zac บอกว่าเธอตกใจมาก แต่ก็ภูมิใจในความสำเร็จของลูกสาวมาก
“ฉันไม่เคยคิดเลยว่าฉันจะรู้จักใครซักคนที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง Logie ไม่ต้องห่วงลูกสาวของฉันเอง” นางเฟเนรีกล่าว
“เธอทำงานหนักมากจริงๆ และเธอก็รักในสิ่งที่ทำ ทันทีที่กล้องเปิดอยู่ เธอก็คลิกเข้าสู่การดำเนินการ
“นี่เป็นรางวัลที่อุตสาหกรรมเลือก ไม่ได้รับการโหวตจากสาธารณชน จึงเป็นรางวัลอันทรงเกียรติทีเดียว”
(ที่มา: อิลลาวาร์รา เมอร์คิวรี่)

ชาวกรีกแห่งละตินอเมริกาเฉลิมฉลองวันประกาศอิสรภาพแห่งชาติด้วยความภาคภูมิใจ
ข่าวกรีก โลก
ก. มาคริส – 31 มีนาคม 2553 0
ชาวกรีกแห่งละตินอเมริกาเฉลิมฉลองวันประกาศอิสรภาพแห่งชาติด้วยความภาคภูมิใจ
เป็นปีที่สองติดต่อกันที่ชาวกรีกในบัวโนสไอเรสเฉลิมฉลองวันครบรอบชาติของวันประกาศอิสรภาพของกรีกในวันที่ 25 มีนาคมอย่างเคร่งขรึม
1.500 Hellenes จากอาร์เจนตินาทั้งหมด แต่ยังมาจากชิลีและอุรุกวัยโดยเฉพาะเยาวชนซึ่งตอบสนองต่อการเรียกร้องของสหพันธ์ชุมชนกรีกแห่งอาร์เจนตินาเข้าร่วมขบวนพาเหรดซึ่งเป็นคนเดียวในละตินอเมริกา ในปีที่ผ่านมา ขบวนพาเหรดถูกจัดขึ้นที่ถนนสายประวัติศาสตร์ “Avenida de Mayo” ของเมืองหลวงของอาร์เจนตินา ซึ่งตั้งแต่เดือนพฤษภาคม ค.ศ. 1810 การปฏิวัติของบัวโนสไอเรสได้เกิดขึ้นกับผู้พิชิตชาวสเปน วันครบรอบที่สำคัญมากสำหรับบ้านเกิดที่สองซึ่งผ่านการเฉลิมฉลองของชาวกรีกเชื่อมโยงกับการปฏิวัติกรีกในปี 1821 สร้างความผูกพันกับอาร์เจนตินาอีกครั้งดังนั้นในละตินอเมริกาทั้งหมดจึงได้รับ Philhellenism
“นี่เป็นวันที่สวยงามที่สุดในชีวิตของชาวกรีกในอาร์เจนตินา” Marios Panagopoulos ประธานสหพันธ์และสมาชิกสภาประสานงานของ SAE Central and South America Region จากบัวโนสไอเรสถึง ANA- MPA กล่าว “เราอยากให้คุณอยู่ที่นี่และเป็นสักขีพยานต่อหน้าน้ำตาแห่งความปิติยินดีและความภาคภูมิใจของชาวเฮลเลเนส จากทุกชุมชนของเราที่เดินทางหลายไมล์เพื่อมาที่นี่ จากคอร์โดบา เมนโดซา โรซาริโอ มาร์เดลพลาตา โคโมโดโรริวาดาเวีย ฯลฯ ถึง ชื่นชมเยาวชนของเราด้วยกันซึ่งพยายามอย่างเต็มที่เพื่อส่งเสริมบ้านเกิดของเราอีกครั้ง เพื่อเป็นสักขีพยานในความภูมิใจของเยาวชนชาวกรีกสวมเครื่องแบบตามประเพณีโดยถือธงกรีกไว้ในมือ”
เพลงชาติของ อาร์เจนตินา และกรีซบรรเลงโดยวงดนตรีชื่อดังอย่าง “Regimiento Patricios” ซึ่งเป็นผู้นำขบวนพาเหรด ซึ่งเป็นสัญลักษณ์แสดงความขอบคุณต่อหน่วยงานท้องถิ่นที่มีต่อลัทธิกรีกนิยม ซึ่งได้กลายเป็นส่วนสำคัญของสังคมท้องถิ่น ปีนี้เป็นครั้งแรกที่มีการจัดงานใหญ่ในวันครบรอบ 25 มีนาคมที่ศาลาว่าการบัวโนสไอเรส
ขบวนพาเหรดสิ้นสุดลงที่ด้านหน้าของชานชาลา ซึ่งตั้งอยู่ถัดจากจัตุรัส “De Mayo” ซึ่ง Evita Peron ได้กล่าวสุนทรพจน์ต่อสาธารณชน กลุ่มนักเต้นที่ประกอบด้วยเยาวชนชาวกรีก การแสดงรำพื้นเมืองอันวิจิตรงดงามในบ้านเกิดของพ่อแม่สร้างความประทับใจอย่างมาก
งานดังกล่าวได้รับเกียรติจากการปรากฏตัวของตัวแทนของหน่วยงานท้องถิ่น, เอกอัครราชทูตกรีซ, มิคาลิส คริสตีเดส, มหานครบัวโนสไอเรสและอเมริกาใต้, นายทาราซิโอส เป็นต้น
จำนวนชาวกรีกในอาร์เจนตินาอยู่ที่ประมาณ 25,000 คน ตามที่นายปานาโกปูลอสกล่าว อย่างไรก็ตาม แหล่งที่มาของคริสตจักรกรีกออร์โธดอกซ์ก็เพิ่มจำนวนขึ้นเป็นประมาณ 60.000 คน รวมทั้งผู้ที่มาจากกรีกด้วย
การปรากฏตัวของชาวกรีกพลัดถิ่นในอาร์เจนตินาเกิดขึ้นในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 และต้นศตวรรษที่ 20 Hellenes ก้าวย่างก้าวแรกในดินแดนแห่งนี้ ซึ่งต่อมาเป็นที่รู้จักในชื่ออาร์เจนตินาตั้งแต่มีการค้นพบทวีปอเมริกา ในฐานะสมาชิกของลูกเรือของ Cortez และ Pizarro
พลเรือตรีโคลมาเนียติสและนายทหารเรือ ซามูเอล สปิโร ซึ่งมาจากเกาะไฮดรา ต่างก็เคยต่อสู้กันที่ฝั่งซานมาร์ตินระหว่างสงครามเพื่ออิสรภาพของอาร์เจนตินาในศตวรรษที่ 19 เรือฟริเกตของกองทัพเรืออาร์เจนตินาได้รับการตั้งชื่อเพื่อเป็นเกียรติแก่ซามูเอล สปิรู ชื่อ Ara Espiru ในขณะที่มีโรงเรียนทหารที่ตั้งชื่อตามพลเรือตรี Kolmanitis
กระแสการอพยพของชาวเฮลเลนิกไปยังอาร์เจนตินาทวีความรุนแรงมากขึ้นในช่วงกลางสงครามและได้แรงหนุนจากผู้ลี้ภัยในเอเชียไมเนอร์อย่างมาก ตามการวิจัยของกระทรวงการต่างประเทศ การย้ายถิ่นฐานหยุดลง อาจเป็นเรื่องดี ประมาณปลายปี 2503

Bacchae of Euripides ในบรัสเซลส์
ยุโรป ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 31 มีนาคม 2553 0
Bacchae of Euripides ในบรัสเซลส์
เว็บบอลออนไลน์ หนึ่งในโศกนาฏกรรมที่ดีที่สุดที่เขียนโดย Euripides “Bacchae” ประสบความสำเร็จในการนำเสนอในภาษาฝรั่งเศส กำกับโดย John Gavras และดำเนินการโดยคณะ “Y-GREC” ใน Palais des Beaux Arts ของบรัสเซลส์ ตั้งแต่วันที่ 26 ถึงวันที่ 29 มีนาคม
การปรากฏตัวของบุคคลที่มีชื่อเสียงมากมายในบทละครของ John Gavras ซึ่งส่วนใหญ่ใช้ภาษากรีกในบทละครของเขานั้นไม่ใช่เรื่องบังเอิญ อันที่จริงการแสดงของวันอาทิตย์ที่แล้วมีผู้เข้าร่วมโดยประธานคณะกรรมาธิการยุโรป Jose Manuel Barroso ซึ่งให้ความสนใจเป็นพิเศษเมื่อเร็ว ๆ นี้ในกิจกรรมทางวัฒนธรรมและโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวข้องกับหลายเชื้อชาติ มีคนอย่างน้อยห้าคนจากหลายสัญชาติเข้าร่วมการแสดงของ John Gavras รวมถึงนักแสดงชาวกรีกและทีมงาน

กรีก-อเมริกันไล่ล่าผู้ปล้นสะดมวัตถุโบราณ
สหรัฐอเมริกา
ก. มาคริส – 31 มีนาคม 2553 0
กรีก-อเมริกันไล่ล่าผู้ปล้นสะดมวัตถุโบราณ
ในสหรัฐอเมริกา ผู้ช่วยอัยการชาวกรีก-อเมริกันของนิวยอร์ก แมธธิว บ็อกดานอส ผู้เขียนหนังสือ “โจรแห่งแบกแดด” เป็นตำนาน – ไม่เพียงแต่สำหรับกิจกรรมทางทหารของเขากับอัล คาเอดา แต่เนื่องจากความจริงที่ว่าเขาทำให้แน่ใจ การกลับคืนสู่อิรักของโบราณวัตถุหลายพันชิ้นที่ขโมยมาจากพิพิธภัณฑ์ของประเทศก่อนและระหว่างสงคราม
เมื่อหลายปีก่อน หลายคนมาที่วิทยาเขต UC Berkeley เพื่อฟัง Bogdanos พันเอกในเขตสงวนทางทะเลและอัยการคดีฆาตกรรมในนิวยอร์กที่มีพื้นฐานทางวิชาการในวิชาคลาสสิก ให้รายละเอียดเกี่ยวกับความพยายามของเขาในการอนุรักษ์โบราณวัตถุที่ขโมยมาจากพิพิธภัณฑ์อิรักในปี 2546 จากนั้นเขาก็ ทำให้ผู้ชมตื่นเต้นไปกับเรื่องราวที่เร่าร้อนเกี่ยวกับงานของเขาในอิรัก พร้อมรูปถ่ายส่วนตัวของภารกิจ เขาหารือเกี่ยวกับการค้าโบราณวัตถุที่ผิดกฎหมายทั่วโลกและผลกระทบร้ายแรงของการปล้นสะดมในแหล่งโบราณคดี ตลอดจนการตอบสนองระหว่างประเทศที่ไม่ค่อยสดใส นอกจากนี้ เขายังได้แสดงกรณีที่ชัดเจนสำหรับความพยายามระดับนานาชาติที่ร่วมมือกันเพื่อหยุดการค้าโบราณวัตถุที่ผิดกฎหมาย
(ที่มา: วอยซ์ออฟกรีซ )

ภาพวาดของ James Fardoulys เป็นสมบัติของมรดก
ออสเตรเลีย พลัดถิ่น ข่าวกรีก
ก. มาคริส – 31 มีนาคม 2553 0
เมื่อคนส่วนใหญ่เกษียณ พวกเขาก็อาจจะหางานอดิเรกที่โปรดปราน เช่น ตีกอล์ฟ ตกปลา หรือวาดภาพสีน้ำ ไม่ใช่เจมส์ ฟาร์ดูลีส
เมื่อในปี 1960 อดีตคนขับแท็กซี่ในบริสเบนเกษียณอายุเมื่ออายุ 60 ปี “เขาวาดภาพไม่หยุดเป็นเวลา 16 ปี” ปีเตอร์ ฟาร์ดูลิส ลูกชายของเขากล่าว
นิทรรศการใหม่ที่ Queensland Art Gallery รวบรวมภาพวาด Fardoulys จำนวน 40 ภาพ ซึ่งหลายภาพยังไม่เคยแสดงต่อสาธารณะมาก่อน
“วิธีการวาดของเขาเป็นแบบเด็กๆ เรียบง่ายและตรงไปตรงมา โลกนี้ไม่มีใครเป็นสื่อกลาง” ปีเตอร์ ตอนนี้อายุ 80 ปีกล่าว
พ่อของเขาวาดภาพตรงจากหลอดโดยไม่ผสมสีและใช้แปรงขนาดเล็กมาก
“ผมทำงานเพื่อความลึกและความชัดเจนสุดลูกหูลูกตา” เขาเคยกล่าวไว้ “คุณต้องสามารถดูรายละเอียดทั้งหมดได้แม้ในระยะไกล ไม่มีหมอกควันในภาพวาดของฉัน” James Fardoulys
เกิดในปี 1900 ในเมือง Kythera ประเทศกรีซมาที่ออสเตรเลียในปี 1914
“เศรษฐกิจบนเกาะนี้แย่มาก” Peter กล่าว “เขาไม่เคยเห็นพ่อแม่ของเขาอีกเลย”
เจมส์เดินทางไปวอร์วิกในขั้นต้น จากนั้นจึงทำงานในร้านกาแฟในรัฐควีนส์แลนด์และรัฐนิวเซาท์เวลส์อีก 12 ปีข้างหน้า ตลอดจนในฟาร์มและสถานีเลี้ยงแกะ
ในปีพ.ศ. 2468 เขาได้แต่งงานกับนักพากย์เสียง Gladys Knight และมีเด็กชายสองคนและเด็กหญิงสองคน
พวกเขาตั้งรกรากใน Goondiwindi จนถึงปี 1931 เมื่อ Olympia Cafe ซึ่งพวกเขากำลังวิ่งอยู่ถูกทำลายด้วยไฟ จากนั้นครอบครัวก็ย้ายไปบริสเบน ซึ่งเจมส์ทำงานเป็นคนขับแท็กซี่มา 29 ปี
ปีเตอร์กล่าวว่า: “ในช่วงทศวรรษ 1930 เขาเคยมีรถ Oldsmobile และหลังเลิกเรียน และในวันเสาร์ผมจะไปกับเขาเพื่อเป็นเพื่อนกับเขา ฉันคิดว่ามันสบายใจสำหรับเขา เพราะพี่ชายของฉันจมน้ำตายในแม่น้ำบริสเบนเมื่อฉันอายุแปดขวบ ฉันเกือบจะจมน้ำตายเช่นกัน
“(เมื่อฉันโตขึ้น) ฉันไม่ได้ตระหนักว่าพ่อของฉันมีความสามารถนั้น (ในการวาดภาพในสไตล์ไร้เดียงสา) เขาไม่ได้พูดถึงมัน เขาแค่ทำมัน เขาเริ่มวาดภาพเพื่อการแข่งขัน และจากนั้นก็เริ่มได้รับรางวัลศิลปะ”
พ่อของเขาเชื่อมั่นในงานศิลปะของเขาอย่างหลงใหล และได้รับชัยชนะเหล่านี้ไปพร้อมกับก้าวย่างของเขา
ในตอนที่เขาคว้ารางวัลที่หนึ่งร่วมในการแข่งขัน Warana-Caltex Queensland Art Competition for The Story of the Nativity in the North-West No. 2 ในปี 1964 เขากล่าวว่า “เป็นครั้งเดียวที่ฉันได้เปิดนิทรรศการร่วมกับผู้พิพากษาที่ซื่อสัตย์อย่างเปิดเผย – ฉันได้รับรางวัลที่หนึ่ง เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงถูกพวกผู้บริหารทุจริตปล้นไป 17 ครั้ง เซอร์ [ซิก] มิสซิงแฮมและเซอร์ [ซิก] เจมส์ กลีสัน ต่างก็พาดพิงถึงฉัน”
จากนั้น Dr Gertrude Langer นักวิจารณ์ศิลปะ Courier-Mail ซึ่งเป็นหนึ่งในผู้ตัดสินการแข่งขันนั้น ก็เป็นผู้สนับสนุนงานของเขาอย่างกระตือรือร้น
เธอเขียนในปี 1966: “Fardoulys มีความไร้เดียงสาและความเข้มข้นที่ยอดเยี่ยมของลักษณะการมองเห็นของศิลปินที่แท้จริงของผู้คน . . สัญชาตญาณของลำดับ จังหวะ และความสมดุลทำให้งานของเขามีการตกแต่งที่มีเสน่ห์”
ผู้สนับสนุนอีกคนคือแบร์รี่ ฮัมฟรีส์ นักตลกขบขัน ซึ่งซื้อผลงานชื่อ The Land of Milk and Honey และต่อมาได้ว่าจ้างให้วาดภาพเหมือนตัวเองขึ้นปกหนังสือของเขาในปี 1968 The Barry Humphries Book of Innocent Australian Verse
ปีเตอร์ซึ่งกลายมาเป็นวิศวกร ในตอนแรกไม่ได้คิดมากเกี่ยวกับภาพวาดของบิดาของเขาเกี่ยวกับฉากชนบทห่างไกลและสัตว์ต่างๆ
“ฉันชอบเส้นตรงและมุมมองที่ถูกต้อง” เขากล่าว
แต่เขายอมรับว่าพวกเขาเติบโตขึ้นกับเขา ตอนนี้ครอบครัวกำลังพยายามซื้อคืนให้มากที่สุดเพราะ “เรารู้สึกว่ามันเป็นมรดกของเรา”
“ภาพวาดทุกภาพมีเรื่องราว” เขากล่าว “คุณต้องดูพวกเขาเท่านั้น”

James Fardoulys: Queensland Naive Artist, Queensland Art Gallery เริ่มวันเสาร์จนถึง 20 มิถุนายน
ไปที่ qag.qld.gov.au

ผู้นำชาวกรีกอเมริกันรวมตัวกันในชิคาโกสำหรับ “การประชุมนวัตกรรมแห่งชาติ”
สหรัฐอเมริกา
ก. มาคริส – 30 มีนาคม 2553 0
ผู้นำชาวกรีกอเมริกันรวมตัวกันในชิคาโกสำหรับ “การประชุมนวัตกรรมแห่งชาติ”
เป็นผู้นำการสนทนาที่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลาในชุมชนชาวกรีกอเมริกันมูลนิธิ Greek America Foundation ได้จัดการประชุมนวัตกรรมแห่งชาติ (NIC) ขึ้นเป็นครั้งแรกในวันที่ 12 มิถุนายนที่ชิคาโก

แนวคิดเบื้องหลัง NIC ตาม Gregory Pappas ผู้ก่อตั้ง GAF คือการรวบรวม “นักคิด ผู้นำ นักประดิษฐ์ และผู้ปฏิบัติงานระดับโลกในห้องหนึ่งเพื่อแบ่งปันเรื่องราวที่น่าทึ่งกับผู้ชมที่กระหายความรู้”